Я уже несколько раз слышал что-то типа ланч, но только люди говорили немного с английским акцентом. Каждый раз, когда я это слышу, то у меня в голове всплывают воспоминания, как я начал работать в Клике, моя первая крупная работа в Канаде.
Когда в компании начинает работать новый сотрудник, то вся команда идет в ресторан, чтобы растопить лед и познакомится друг с другом и за этот обед платит компания.
Через пару дней мне дали работу над багом, и я без проблем его починил и к концу дня подошел к начальнице и спросил:
Я: Когда будет следующий ланч (обед)
Менеджер: Ну у нас обед только в первый день знакомства, потом мы можем ходить на обед толпой, но компания за это не платит.
Я: Я пофиксил баг, которые ты мне дала и меня интересует, когда будет ланч
Менеджер: Мы не будем устраивать обед каждый раз, когда ты фиксишь баги
Я (понимая, что какая-то лажа с понималкой): Я пофиксил баг и хочу знать, когда будет ланч, чтобы быть уверенным, что мы успеем протестировать
Менеджер: А, ты хочешь знать, когда будет ЛОНЧ? У тебя времени дохрена, когда оттестируешь, тогда и запустим
Сочетание английских букв AU читается как О, поэтому launch (запуск) произносить нужно как лонч, чтобы вас не посадили за сексуальное домогательство за то, что вы приглашаете на обед, а не запускать код.
Понравилось? Кликни Лайк, чтобы я знал, какой контент более интересен читателям. Заметку уже лайкнули 4 человек
Паника, что-то случилось!!! Ничего не найдено в комментариях. Срочно нужно что-то добавить, чтобы это место не оставалось пустым.
Хотите найти еще что-то интересное почитать? Можно попробовать отфильтровать заметки на блоге по категориям.
Добавить Комментарий